Déclic 90
Transformez votre activité de traducteur

6 visios individuelles + suivi d'avancement hebdomadaire pour développer votre activité de traducteur et augmenter vos revenus. Une transformation complète en 90 jours.

Ce que vous obtenez

📊

Audit complet de votre activité de traduction

Analyse approfondie de votre situation actuelle : revenus, clients, processus, points de blocage et opportunités de développement.

📞

6 visios individuelles

2 visios par mois pour faire le point, ajuster la stratégie, lever les blocages et vous accompagner dans vos actions de développement d'activité.

📈

Suivi d'avancement hebdomadaire

Suivi hebdomadaire de vos progrès, rappels de vos objectifs et motivation pour maintenir votre élan tout au long des 90 jours.

Pour qui est fait Déclic 90 ?

Conçu pour les traducteurs et traductrices freelance qui veulent passer de la visibilité à des demandes qualifiées, sans usine à gaz.

1 à 5 ans d'activité : vous voulez passer un cap

Vous avez des clients, mais vous voulez plus de demandes pertinentes, des tarifs assumés et une activité mieux structurée.

Vous souhaitez vous spécialiser

Vous visez une expertise claire (SEO, technique, juridique, iGaming…) et des clients qui paient mieux pour cette valeur.

Vous voulez stabiliser et augmenter vos revenus

Marre des à-coups : vous cherchez un cadre simple pour publier, prouver votre valeur et convertir plus régulièrement.

Si vous vous reconnaissez, commençons par un échange gratuit de 30 minutes pour vérifier que Déclic 90 est adapté à votre situation.

Après 90 jours, vous aurez :

  • Une stratégie claire et priorisée

    Plan 90 jours focalisé sur vos vrais leviers (offres, page Services, preuves, prospection simple).

  • Des demandes plus qualifiées

    Un positionnement lisible + des messages qui attirent de meilleurs clients (agences & directs).

  • Des actifs qui convertissent

    Profil LinkedIn clair, page Services structurée, 1 étude de cas et 3 scripts d'approche prêts.

  • Une routine réaliste + métriques

    Rituel hebdo (20 min/jour), scorecard simple (posts, réponses, RDV) pour continuer en autonomie.

Les résultats dépendent de l'application du plan. Mon rôle : fournir le cadre, co-produire et vous aider à tenir le cap.

Déclic 90 n'est probablement pas fait pour vous maintenant si :

Vous ne pouvez pas libérer 2–3 h par semaine pour appliquer le plan.

Vous attendez que tout soit réalisé à votre place (rédaction, publication, prospection). Ici, on co-produit en live et vous appliquez entre les séances.

Vous avez des besoins très techniques (développement, intégrations complexes, suivi analytique avancé). Ce programme n'est pas le bon cadre.

Le suivi d'avancement hebdomadaire ne vous convient pas (vous préférez un format sans points réguliers).

Pourquoi avec moi ?

Willy Paul

Willy Paul

Traducteur & Consultant SEO

Quand j'ai commencé la traduction, je n'avais ni clients, ni réseau, ni stratégie.
Il m'a fallu près de trois ans pour en vivre pleinement.Trois ans à tester, à me remettre en question, à commettre à peu près toutes les erreurs possibles : tarifs trop bas, absence de positionnement, manque de visibilité, dispersion totale.

À plusieurs reprises, j'ai failli abandonner.
Ce qui m'a permis de tenir, c'est d'avoir progressivement mis en place une méthode simple : comprendre ce que mes clients cherchaient vraiment, valoriser mon expertise, et structurer mon activité comme une vraie entreprise.

Aujourd'hui, je vis confortablement de mon métier de traducteur et consultant SEO.
J'interviens pour SFT Services sur la visibilité en ligne et le développement d'activité, et j'ai accompagné de nombreux traducteurs et traductrices dans leur propre croissance — souvent à partir des mêmes blocages que j'ai connus.

Mon approche : pas de théorie ni de jargon.
On travaille sur du concret : vos offres, vos pages, vos messages.
Mon rôle, c'est de vous aider à avancer chaque semaine, avec un cadre clair, des retours honnêtes et un suivi d'avancement constant.
Pas d'injonctions à "tout changer", juste des actions concrètes et mesurables, adaptées à votre rythme.

Quand j'ai commencé la traduction, je n'avais ni clients, ni réseau, ni stratégie. Il m'a fallu près de trois ans pour en vivre pleinement, en commettant toutes les erreurs possibles.

Aujourd'hui, je vis confortablement de mon métier de traducteur et consultant SEO. J'ai accompagné de nombreux traducteurs dans leur croissance, souvent à partir des mêmes blocages que j'ai connus.

Mon approche : pas de théorie ni de jargon. On travaille sur du concret avec des actions mesurables, adaptées à votre rythme.

On parle de votre Déclic 90

90 jours pour transformer votre activité de traduction

497 € pour 90 jours
  • Audit complet de votre activité de traducteur
  • 6 visios individuelles (2 par mois)
  • Suivi d'avancement hebdomadaire
  • Stratégie personnalisée
  • Support par email entre les appels
  • Templates et outils exclusifs

30 minutes pour voir si Déclic 90 est adapté à votre situation.