← Retour au blog
Business 4 min de lecture

Diversifier ses clients en traduction : leçon apprise à mes dépens

Voici à quoi ressemblait mon CA réparti entre mes clients en 2023 :

  • Agence CA — 51,06 %
  • Agence UK — 33,75 %
  • Agence ES — 3,57 %
  • Agence CH — 1,92 %
  • Agence IT — 1,69 %

Oui, c'est bien ça, mes deux plus gros clients représentaient 85 % de mon CA. Et ce qui devait arriver arriva : une chute brutale de mon CA provenant de l'agence 1 qui m'a mis plus que dans l'embarras.

En 2025, pour un CA équivalent ou presque, ça donnait ça :

  • Agence CA — 26,36 %
  • Agence UK — 20,09 %
  • Agence UK2 (rédaction) — 16,43 %
  • Agence UK3 — 8,20 %
  • Agence EU — 8,12 %
  • Agence ES — 7,99 %
  • Agence CH — 4,85 %

Mes plus gros clients de 2023 sont toujours là, et si je devais en perdre un, je serais embêté, mais ça ne m'empêcherait pas de dormir comme à l'époque.

De plus, ces données ne portent que sur mes clients en traduction et rédaction, et mes prestations en formation et SEO, ainsi que mes accompagnements me permettent de répartir mes risques.

Et surtout, j'ai une routine de prospection qui me permet d'acquérir de nouveaux clients de façon beaucoup plus régulière et « prévisible », même s'il s'agit parfois de prestations uniques ou sur une période courte.

Je sais désormais que, si tout se passe bien, je peux développer tranquillement mon activité, et en cas de pépin, je peux remonter la pente sans (trop de) stress.

Cet article vous a été utile ?

Recevez mes conseils directement dans votre boîte mail — sans superflu.

S'abonner à la newsletter →