Post-édition de traduction automatique (MTPE)

Anglais et espagnol vers français. Vous avez une sortie brute de moteur TA — je la rends publiable, à moindre coût qu'une traduction humaine complète.

  • Évaluation gratuite du moteur TA sur échantillon avant devis
  • FPE (qualité publication) ou LPE (contenu interne) selon vos besoins
  • Tarif à partir de 0,06 €/mot — livraison au format source

LPE ou FPE : quel niveau d'intervention ?

La post-édition n'est pas une seule prestation mais un spectre. Avant tout devis, le niveau d'intervention doit être clairement défini par écrit — pas supposé.

✏️

LPE — Light Post-Editing

Corrections critiques uniquement

Ce qui est corrigé :

  • Erreurs de sens et contresens
  • Terminologie incorrecte ou incohérente
  • Chiffres, dates, unités erronés
  • Balises et variables cassées

Ce qui n'est pas retravaillé :

  • Style et fluidité
  • Registre de langue
  • Formulations maladroites mais compréhensibles

Idéal pour : contenu interne, documentation de travail, support non public

Demander un devis LPE

FPE — Full Post-Editing

Qualité équivalente à la traduction humaine

Ce qui est traité :

  • Toutes les erreurs LPE
  • Style, fluidité et registre de langue
  • Reformulation complète si la sortie TA est trop littérale
  • Cohérence terminologique sur l'ensemble du document
  • QA linguistique + fonctionnel en sortie

Idéal pour :

  • Contenus publiés (site web, blog, app)
  • Documentation client et support public
  • Grands volumes avec moteur entraîné

Tarifs post-édition

Le tarif dépend de deux facteurs : la qualité de sortie du moteur TA (évaluée sur échantillon) et le niveau d'intervention demandé. Un devis définitif ne peut être établi qu'après évaluation d'un échantillon représentatif.

Niveau Moteur générique Moteur entraîné Traduction humaine
LPE Sur devis Sur devis 0,12 – 0,17 €/mot
FPE à partir de 0,06 €/mot Sur devis (réduit)

Tarifs hors taxes, indicatifs. Un devis précis nécessite l'envoi d'un échantillon de 500 à 1 000 mots. Tarifs dégressifs à partir de 50 000 mots.

Ce qui détermine le tarif final

🤖

La qualité du moteur TA

Un moteur entraîné sur votre corpus produit une sortie de bien meilleure qualité qu'un moteur générique. Moins il y a à corriger, plus le tarif est réduit. C'est pourquoi l'évaluation sur échantillon est indispensable.

📐

Le niveau d'intervention défini

LPE et FPE ne représentent pas le même volume de travail. Le niveau doit être convenu par écrit avant le début du projet — une FPE facturée en LPE est la principale source de litige dans la profession.

🏷️

Le domaine et la terminologie

iGaming, SaaS, B2B technique : ces domaines sont dans ma zone de confort. Un contenu très spécialisé avec une terminologie dense sera évalué sur échantillon avant toute proposition tarifaire.

📦

Le volume

Les projets récurrents et à grand volume bénéficient de tarifs dégressifs. La constitution d'une mémoire de traduction sur votre contenu améliore aussi la qualité de sortie TA au fil du temps.

Processus en 4 étapes

1

Évaluation du moteur TA

Vous envoyez un échantillon de 500 à 1 000 mots avec la sortie TA correspondante. J'évalue la qualité de sortie, identifie les erreurs typiques et détermine le taux horaire prévu avant de vous proposer un tarif.

2

Accord sur le niveau d'intervention

LPE ou FPE, critères de qualité attendus, glossaire et mémoire de traduction existants : tout est cadré par écrit avant le début du projet, pour éviter tout malentendu sur le périmètre.

3

Post-édition & QA

Correction segment par segment selon le niveau convenu. QA en sortie : cohérence terminologique, balises et variables intactes, chiffres et dates vérifiés. Livraison au format source.

4

Livraison & retours

Fichiers livrés au format source avec changelog des modifications majeures. Corrections post-livraison incluses dans le périmètre convenu. Mise à jour de la mémoire de traduction.

MTPE ou traduction humaine directe ?

La post-édition n'est pas toujours le bon choix. Voici un guide rapide pour décider.

MTPE (FPE) Traduction humaine
Volume Grand volume (> 10 000 mots) Tout volume
Type de contenu Factuel, technique, documentation Marketing, juridique, créatif
Coût –40 à –60 % vs traduction humaine 0,12 – 0,17 €/mot
Délai Plus rapide sur grand volume Standard
Prérequis Sortie TA existante de qualité suffisante Aucun

Questions fréquentes sur la post-édition

Quelle est la différence entre LPE et FPE en post-édition ?

La LPE corrige uniquement les erreurs critiques (sens, terminologie, chiffres) sans retoucher le style. La FPE vise une qualité équivalente à une traduction humaine : tout est corrigé, y compris la fluidité et le registre. La FPE est indispensable pour tout contenu destiné à être publié.

Quel tarif pour la post-édition ?

Le tarif dépend de la qualité du moteur TA et du niveau d'intervention. En FPE sur moteur générique (DeepL, Google), comptez à partir de 0,06 €/mot, soit environ 40 à 60 % de moins qu'une traduction humaine. Un devis précis nécessite une évaluation sur échantillon de 500 à 1 000 mots.

Quels moteurs TA acceptez-vous ?

DeepL, Google Translate, Microsoft Translator, Systran, moteurs maison entraînés. Si votre moteur n'est pas listé, envoyez un échantillon pour évaluation. La qualité de la sortie est déterminante pour le tarif.

La post-édition est-elle adaptée à tous les contenus ?

Elle est idéale pour les contenus factuels à grand volume : documentation, FAQ, support, interfaces SaaS. Elle est moins adaptée au marketing émotionnel, aux textes juridiques à forte valeur ajoutée ou aux contenus créatifs — pour lesquels la traduction humaine directe reste préférable.

Vous avez besoin d'une traduction humaine ou d'un service SEO ?

Pour les contenus à forte valeur ajoutée ou les pages stratégiques, découvrez mon service de traducteur freelance et ma page tarifs de traduction. Pour les contenus destinés au référencement naturel, consultez mon offre de traducteur SEO.

Voir mes services de traduction →

Demander un devis MTPE

Réponse sous 24h avec tarif après évaluation de votre échantillon

  • Évaluation gratuite sur 500 à 1 000 mots
  • Tarif définitif après analyse du moteur TA
  • NDA sur demande
  • Tarifs dégressifs à partir de 50 000 mots